Курс перевода - английский - русский язык - Слепович В.С.


Книга Курс перевода - английский - русский язык - Слепович В.С.

Название: Курс перевода - английский - русский язык.
Автор: Слепович В.С.
2002.
В предлагаемом курсе изложены вопросы теории и практики перевода (общие, лексические, грамматические) в области экономики, международною бизнеса, банковского дела, финансов, и дается практикум перевода для аудиторной и самостоятельной работы. Предназначен для студентов-экономистов широкого профиля и всех, кто занимается проблемами перевода с английского языка на русский и с русского языка на английский.

Одним из устойчивых заблуждений многих преподающих и изучающих английский язык на разных уровнях является представление о том, что умение переводить приходит само по себе как результат перехода некоего количества приобретенных навыков иноязычной речевой деятельности в новое качество. Более того, явным противоречием существующего положения вещей является тот факт, что без системного преподавания перевода (за исключением школ с углубленным изучением иностранного языка и лингвистических вузов и факультетов) задания по проверке навыков перевода включены в экзамены при поступлении в вузы, магистратуру и аспирантуру.
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ЧАСТЬ 1. ОБЩИЕ ВОПРОСЫ ПЕРЕВОДА
ЧАСТЬ 2. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ПЕРЕВОДА
2.1. Перевод слов
2.1.1. Установление значения слова
2.1.2. Интернациональные слова и "ложные друзья" переводчика
2.1.3. Неологизмы
2.1.4. Многофункциональные слова
2.1.5. Передача имен собственных и названий (транскрипция, транслитерация, перевод)
2.1.6. Американизмы
2.2. Перевод словосочетаний
2.2.1. Свободные словосочетания
2.2.2. Связанные (фразеологические) словосочетания
2.2.3. Перевод заголовков
2.3. Лексические трансформации при переводе
ЧАСТЬ 3. ГРАММАТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ПЕРЕВОДА
3.1. Изменение структуры предложения при переводе
3.2. Передача артикля
3.3. Перевод глаголов в пассивном залоге
3.4. Перевод инфинитива и инфинитивных оборотов
3.5. Перевод причастия и причастных оборотов
3.6. Перевод герундия и герундиальных оборотов
3.7. Перевод форм сослагательного наклонения
3.8. Перевод эмфатических конструкций
ЧАСТЬ 4. ПЕРЕВОД С РУССКОГО ЯЗЫКА НА АНГЛИЙСКИЙ
ЧАСТЬ 5. ПРАКТИКУМ ПЕРЕВОДА
5.1. Перевод с английского языка на русский
5.1.1 Перевод британских источников
5.1.2. Перевод американских источников
5.2. Перевод с русского языка на английский
РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА

Рейтинг: 4.8 баллов / 2537 оценок
Формат: Книга
Уже скачали: 12899 раз



Похожие Книги

Нам показалось, что Книги ниже Вас заинтересуют не меньше. Эти издания Вы так же можете скачивать и читать совершенно бесплатно на сайте!


Вы не зарегистрированы!

Если вы хотите скачивать книги, журналы и аудиокниги бесплатно, без рекламы и без смс, оставлять комментарии и отзывы, учавствовать в различных интересных мероприятиях, получать скидки в книжных магазинах и многое другое, то Вам необходимо зарегистрироваться в нашей Электронной Библиотеке.

Отзывы читателей


Ой!

К сожалению, в нашей Бесплатной Библиотеке пока нет отзывов о Книге Курс перевода - английский - русский язык - Слепович В.С.. Помогите нам и другим читателям окунуться в сюжет Книги и узнать Ваше мнение. Оставьте свой отзыв или обзор сейчас, это займет у Вас всего-лишь несколько минут.